Alumnihaastattelu: ”Ei kannata jumiutua tutkinnon sisältöön omaa osaamistaan myydessään” – Aue-Säätiön kieli- ja myyntitaitoinen toiminnanjohtaja

Johanna Hovilainen valmistui vuonna 2017 saksan kielen ja kulttuurin tutkinto-ohjelmasta. Sivuaineina Johannalla oli pohjoismaiset kielet, minkä lisäksi hän on suorittanut aineenopettajan pedagogiset opinnot. Nykyisin hän työskentelee Aue-Säätiön toiminnanjohtajana. JOHANNA, MIKSI SAKSA? Minulle oli selvää jo alakoululaisena, että haluan lukea saksaa heti, kun sen aloittaminen vain oli mahdollista, eli kahdeksannella luokalla. Lue lisää…

Alumnihaastattelu: ”Koneet eivät tule viemään kääntäjien töitä vielä pitkään aikaan” – Vaasan kaupungin käännöstarpeisiin vastaamassa

Outi Vuolle on alun perin saksan kääntämisen ja tulkkauksen tutkinto-ohjelmassa aloittanut, pohjoismaisista kielistä vuonna 2011 valmistunut filosofian maisteri. Maaliskuusta 2020 lähtien Outi on työskennellyt kääntäjänä Vaasan kaupungin kielenkääntämössä. Sitä ennen Outi toimi Inhouse-kääntäjänä Multidocilla (myöhemmin Grano Translation Service). MILLAINEN ON OPINTOHISTORIASI? Olen valmistunut pohjoismaisista kielistä, mutta aloitin alun perin sen Lue lisää…

Alumnihaastattelu: ”Vähän voi olla tietyllä tapaa kapitalistinen” – Englannin kielellä ja sopivilla sivuaineilla startup-yritykseen

Nella on vuonna 2017 englannin kielen ja kirjallisuuden tutkinto-ohjelmasta valmistunut filosofian maisteri. Vuonna 2018 Nella työskenteli Edunation-nimisessä startup-yrityksessä. Opintojensa aikana Nella luki englannin lisäksi kauppatieteitä. MIKSI ENGLANTI? Hain lukemaan englantia ehkä vähän heppoisin perustein. En lukion jälkeen hirveästi ajatellut, että minne hakisin, kun ei oikein ollut sellaista erityistä juttua mistä Lue lisää…

Alumnihaastattelu: ”Suurissa konserneissa on usein paljon erilaisia uramahdollisuuksia” – Kääntäjänä IKEA Suomen markkinointiosastolla

Anne on vuonna 2017 valmistunut filosofian maisteri, joka työskenteli vuonna 2018 IKEA Suomen markkinointiosastolla kääntäjänä. Pääaineensa englannin lisäksi Anne opiskeli North American Studies -opintokokonaisuuden valinnaisena aineena.  MIKSI JUURI ENGLANTI VALIKOITUI PÄÄAINEEKSESI? Kouluaikoina kielet, ja erityisesti englanti, olivat aina vahvuuksiani, joten jo melko aikaisessa vaiheessa tuli mieleen, että tuleva ammattini voisi jotenkin liittyä niihin. Kieli, Lue lisää…

Mielipideteksti: Tiedä mitä haalarimerkkisi tarkoittaa

Elämme tällä hetkellä valveutuneisuuden aikaa. Jotkut kokevat, että nyky-yhteiskunnassamme ”ei saa enää sanoa mitään” ja ”kaikesta pahoitetaan mieli”. Mielestäni tämä on hyvä ilmiö. Oli jo aikakin herätellä ihmisiä siihen, että ei ole ok loukata tai pilkata vähemmistöjä ja seksuaaliselle ahdistelulle on asetettu selkeät rajat. Olen iloinen, että akateemisessa maailmassa seksuaalinen Lue lisää…

Konteksti sähköistyy!

Lexican ainejärjestölehti Konteksti kehittyy vuonna 2020 sähköiseen, blogityyppiseen suuntaan. Kontekstin päätoimittajana vuonna 2020 toimii Jemina Kauristie (jemina.kauristie[ät]tuni.fi). Lisätietoja ja ensimmäiset tekstit tulossa alkuvuodesta 2020! Niitä odotellessa voit esimerkiksi tutustua vanhoihin Konteksti-numeroihin: Konteksti 1/2019 Konteksti 2/2018Konteksti 1/2018 Konteksti 2/2017Konteksti 1/2017 Konteksti 2/2016Konteksti 1/2016 Konteksti 2/2015Konteksti 1/2015 Konteksti 2/2014Konteksti 1/2014 Konteksti 2/2013Konteksti Lue lisää…